Sunset in Athens

Pic by Berry on 26 June 2022
Posted in photos | Tagged | Leave a comment

Sonnet 65 – William Shakespeare

Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,

But sad mortality o’ersways their power,

How with this rage shall beauty hold a plea

Whose action is no stronger than a flower?

O, how shall summer’s honey breath hold out

Against the wreckful siege of battering days,

When rocks impregnable are not so stout,

Nor gates of steel so strong but Time decays?

O fearful meditation! where, alack,

Shall Time’s best jewel from Time’s chest lie hid?

Or what strong hand can hold his swift food back?

Or who his spoil of beauty can forbid?

O, none, unless this miracle have might,

That in black ink my love may still shine bright.

William Shakespeare

(Traslat)

Sonetto 65

Se bronzo, o pietra, o terra, o lo sconfinato mare

non possono resistere allo strapotere della morte,

come può bellezza opporsi a tale furia

se la sua consistenza è quella di un fiore?

Come può reggere il dolce alito dell’estate

contro il rovinoso assedio dei giorni demolitori,

quando rocche inespugnabili mostrano la loro fragilità,

né porte d’acciaio resistono al rovinare del Tempo?

Quale tragico pensiero! Dove, ahimè, celare

al Tempo il suo più bel gioiello?

Quale potente mano potrà fermare il suo veloce passo,

o sottrargli le spoglie della bellezza?

Oh, nessuna. A meno che non ci sia il miracolo

che nel mio nero inchiostro il mio amore splenda.

Posted in Books | Tagged | Leave a comment

So cute – Photos

Pic taken by Berry in Schinias Beach- Maratona – Greece on 2022April30)
Posted in Adorable Cats, photos | Tagged , , , , | Leave a comment

A lazy afternoon in Athens – Photos

(pic taken by Berry on 2022April26 – Athens)

Posted in Adorable Cats, photos | Leave a comment

Öt óra, este – Csanády György

Meleg szalon , elzsongó, lágy dalok,
Öt-óra-tea, este.
Hervadt virágok, zizegő ruhák, égő illatok.

Kanál megreszket a csésze falán.
Főlcseng zokogva régi porcellán,
Egy emlék réved el a szíveken,
A némult zongorán:

A Kárpátokban egymást eltemetve
Szállong a hó és győngyőzik a vér.
Most minden messzi, s végtelen fehér;
Mély, sápadt csőnd.
Öt óra, este.

György Csanády 

(Traslat)

Le cinque di sera.

Un caldo salone, brusii, canzoni soft,
Tè delle cinque, è sera.
Fiori appassiti, vestiti fruscianti, profumi ardenti.

Il cucchiaino trema sulla parete della tazza,
Singhiozza sulle vecchie porcellane,
Un ricordo si perde in ogni cuore,
Ha messo a tacere il pianoforte:

Nei Carpazi erano sepolti uno sull’altro,
Scendendo la neve ha ricoperto tutto il sangue scintillante.
Ora ogni cosa è lontana, e infinitamente bianca;
Profondo, pallido silenzio.
Le cinque di sera.

(Traslat)

Five O’ clock, Evening

Warm drawing-room, murmuring, mellow tunes,
Five-o’clock-tea, evening.
Wilted, drooping flowers, rustling, swishing gowns, flaming perfumes.

A spoon trembles against a teacup’s wall,
Old china gives a sobbing, tinkling call,
A memory strays over every heart.
O’er silenced piano tall:

In the Carpathians, on each other heaping,
On sparkling blood the snow flurries alight.
Now everything is distant, endless white;
Deep, pale silence.
Five o’clock, evening.

Posted in Books | Tagged , , | Leave a comment

Black cats (Don’t be superstitious) – Photos

Don’t be superstitious, the injured car is one of the many urban cat havens that live on the streets of Athens – (pic taken by Berry on 2022February18 – Athens)

Posted in Adorable Cats, photos | Tagged , , | Leave a comment

A welcome guest – Photos

(pic taken by Stella Olrich on 2022January30)

Posted in photos, Stella Olrich | Tagged , , | Leave a comment

A magnetic gaze in gold – Photos

(pic taken by Stella Olrich on 2022January)

Posted in Adorable Cats, photos, Stella Olrich | Tagged , , , | Leave a comment

“View of Athens – clouds” – Photos

(pic by Berry on 2022January13 – Athens)

Posted in Senza categoria | Tagged , | Leave a comment

Snow in Athens – Photos

(pic taken by Berry on 2022January24 – Athens)

Posted in photos | Tagged , | Leave a comment