Archivi del mese: agosto 2008

by book “Machado – Poesie”

da “Soledades” – xxxv – “A lato del sentiero ci sediamo un giorno. La nostra vita è tempo ormai, e nostra sola pena sono i disperati atteggiamenti che assumiamo nell’attesa… Ma Lei non mancherà al convegno. “    (Antonio Machado) … Continua a leggere

Pubblicato in Books | Contrassegnato | Lascia un commento

by “Soledades” – XXXIV from book “Machado – Poesie ” edit Newton

XXXIV Mi disse un’alba della primavera: Sono fiorita nel tuo cuore oscuro monti anni fà, vecchio pellegrino che non cogli i fiori della strada.   Il tuo cuore in ombra conserva forse il vecchio aroma dei miei vecchi gigli? Profumano … Continua a leggere

Pubblicato in Books | Contrassegnato | Lascia un commento

by book “Bécquer – Poesie d’amore” edit Newton

Pasaba arrolladora en su hermosura y el paso le dejé; ni aun a mirarla me volvì, y, no obstante algo a mi oìdo murmurò: “ésa es”. Quién reuniò la tarde a la manana? Lo ignoro: sòlo sé que en una … Continua a leggere

Pubblicato in Books | Contrassegnato | Lascia un commento

“Aware” by book “Lawrence – Poesie d’amore” edit Newton

Slowly the moon is rising out of the ruddy haze, Divesting herself of her golden shift, and so Emerging white and exquisite; and I in amaze See in the sky before me, a woman I did not know I loved, … Continua a leggere

Pubblicato in Books | Contrassegnato | Lascia un commento

“Sei la mia dolcezza”

Sei la mia dolcezza, inconfessabile rimpianto. Lieve appoggi un bacio sulle labbra, come impronta sulla neve, mi riscaldi e poi fuggi nella notte, riverbero di luce. Quasi un miraggio sei, – un sogno – Sei soffice vento che scuote le … Continua a leggere

Pubblicato in my poems | Contrassegnato , | Lascia un commento

“Parole perse”

Parole perse abbacinate dal sole si nascondono in fresca ombrosità. Parole perse è un verde serpeggiante che di speranza m’investe. Tu credi? Oppure no… Parole perse, ha importanza ormai? (Stella Olrich)

Pubblicato in my poems | Contrassegnato , | Lascia un commento

“Felicità che sfugge” – “Happiness that escapes”

 Ali di seta ha la felicità che sfugge, impalpabile fra le dita come gocce di rugiada che il sole asciuga. Illusione di perla sono i tuoi baci, riminescenze d’una coppa mai colma. (Stella Olrich) “Happiness that escapes” Silk wings It has happiness … Continua a leggere

Pubblicato in my poems | Contrassegnato , , | Lascia un commento