“A marriage”-Robert Creeley -by book”Poesie d’amore del novecento”

The first retainer

he gave to her

was a golden

wedding ring.

The second – late at night

he woke up,

leaned over on an elbow,

and kissed her.

The third and the last –

he died with

and gave up loving

and lived with her.

(Robert Creeley 1950-1960)

(Traslat)

“Un matrimonio”

Il primo dono

che le fece

era una fede d’oro.

Il secondo – a notte fonda

si svegliò

e appoggiandosi ad un gomito,

la baciò.

Il terzo ed ultimo –

ci morì assieme

e smise di amarla

per convivere con lei.

 

Annunci

Informazioni su Stella Olrich

Life is poetry when we are at peace with ourselves
Questa voce è stata pubblicata in Books e contrassegnata con , . Contrassegna il permalink.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...