152 Sonnet – by book “William Shakespeare sonetti”

152 Sonnet

In loving thee thou know’st I am forsworn,

But thou art twice forsworn, to me love swearing:

In act thy bed-vow broke, and new faith torn

In vowing new hate after new love bearing.

But why of two oaths’ breach do I accuse thee,

When I break twenty? I am perjured most,

For all my vows are oaths but to misuse thee,

And all my honest faith in thee is lost.

For I have sworn deep oaths of thy deep kindness,

Oaths of thy love, thy truth, thy constancy,

And to enlighten thee gave eyes to blindness,

Or made them swear against the thing they see.

For I have sworn thee fair: more perjured eye,

To swear against the truth so foul a lie.

(William Shakespeare)

(Traslat)

152 Sonetto

Amando te, tu sai che io sono spergiuro,

ma tu due volte sei spergiura, giurandomi amore:

coi tuoi atti hai  rotto il voto del tuo letto, e stracciato nuova fedeltà,

giurando nuovo odio dopo aver concesso nuovo amore.

Ma perché accuso te di aver violato due giuramenti,

quando io ne infrango venti? Sono io il più spergiuro,

perché tutti i miei voti sono giuramenti fatti solo per svisarti,

e tutta la mia onesta fedeltà in te si perde.

Perché ho giurato solenni giuramenti sul tuo profondo affetto,

giuramenti sul tuo amore, la tua virtù, la tua costanza,

e per illuminare te, ho accecato i miei occhi,

o li ho fatti giurare contro la cosa che vedevano.

Perché ti ho giurata bella: tanto più spergiuro l’occhio,

giurare contro il vero una così turpe menzogna.

About Stella Olrich

Life is poetry when we are at peace with ourselves
This entry was posted in Books and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a comment